
De auteur van bestseller Kalme Chaos vond dat men hoofdpersoon Pietro Paladini wel erg sympathiek was gaan vinden. Ten onrechte, aldus zijn schepper. Daarom schreef hij Zeldzame Aarden. Zodat het beeld zou worden worden bijgesteld.
Sandro Veronesi wil zijn door Rob Gerritsen in het Nederlands vertaalde boeken, in het Italiaans laten terugvertalen en vermoedt dat dat een beter boek op zal leveren dan zijn eigen origineel.
Rob Gerritsen begint gelijk met vertalen en weet, terwijl hij daarmee bezig is, niet hoe het verhaal verlopen zal. Dat houdt het spannend, zegt hij.
Volgens Veronesi is de opera er debet aan, dat de XXste eeuwse, Italiaanse literatuur, zo ‘armoedig’ is. ‘Terwijl er in de rest van Europa, romans werden geschreven hield het literair potentieel van ItaliĆ« zich in de XIXe eeuw bezig met het schrijven van libretti.’
Ja ja. De uitreiking van de Europese Literatuur Prijs aan Sandro Veronesi en Rob Gerritsen was bijzonder informatief.

Geef een reactie