Leerzame middag

Sandro Veronesi wil zijn door Rob Gerritsen in het Nederlands vertaalde boeken, in het Italiaans laten terugvertalen. Hij vermoedt dat dat een beter boek op zal leveren dan zijn eigen origineel.

Na het succes van Kalme Chaos, vond men de hoofdpersoon Pietro Paladini wel erg sympathiek. Ten onrechte vond Veronesi, de man die hem creëerde. Dus schreef hij Zeldzame Aarden. Zodat het beeld zou worden worden bijgesteld.

Rob Gerritsen begint gelijk met vertalen en weet, terwijl hij daarmee bezig is, niet hoe het verhaal verlopen zal. Dat houdt het spannend, zegt hij.

Volgens Veronesi is De opera er debet aan, dat de XXste eeuwse, Italiaanse literatuur, zo ‘armoedig’ is. ‘Terwijl er in de rest van Europa, romans werden geschreven hield het literair potentieel van Italië zich in de XIXe eeuw bezig met het schrijven van libretti.’

Ja ja. De uitreiking van de Europese Literatuur Prijs aan Sandro Veronesi en Rob Gerritsen was bijzonder informatief.

rob gerritsen en sandro veronesi bij uitreiking europese literatuurprijs 2016

Rob Gerritsen vertaalt voor Sandro Veronesi de toespraak tijdens uitreiking Europese Literatuurprijs

Blue Monday

Het is Blue Monday maar hier wordt keihard gewerkt. Er wordt geschreven, geregeld, gereisd én een nieuw programma voorbereid. Ik ben de enige niet die er de vaart in heeft gezet. Jasper heeft een nieuwe CD gepresenteerd, van Sipko is een nieuw boek uit. Therese mag zich van nu af aan Doctor noemen. Merel heeft uitverkoop, Ook komt er weer een concert aan in onze serie. En dan is er nog het laatste boek van Nico. Niet nieuw. Wel mooi. Koop, lees, beluister en bezoek het allemaal. Zo komen we januari wel door.

 

Abonneer op BlogBerichten

Bazip Zeehok weer

De druppels kletteren monter op het zink van de daken,
rennen over de zacht beslagen ruiten,
vinden elkaar, ontwijken elkaar,
stromen voort als slagaderlijke beekjes,
blijven een ogenblik roerloos hangen,
tjoepen dan weg over de bemoste stopverfklippen,
de eilandjes van bleke duivenpoep.

brand store

In zijn biografie las ik dat het per se een glazen trap moest zijn. Hiervoor werd een speciaal, peperduur glas ontwikkeld waar patent op werd verkregen, waar veel geld mee wordt verdiend. De trap van glas. In elke Apple Brand Store is er een. Ook in Shanghai, maar hier hebben ze er een kleedje overheen gelegd. Als GMBB denk ik, als hij nog had geleefd, was het vast niet gebeurd.

apple store shanghai glazen trap in apple store shanghai

 

Ada

Ik heb Ada twee keer helemaal en in losse fragmenten talloos vaak gelezen. Ik raak er niet op uitgekeken en zal het nooit begrijpen. Maar oh wat mooi.

Behalve ik en talloos veel miljoenen, vindt ook Brain Boyd  Ada een mooi boek. Boyd is de biograaf van de grote schrijver. Van hem verscheen Stalking Nabokov , een verzameling lezingen en artikelen die Boyd heeft gehouden en geschreven over zijn onderwerp. In de inleiding zegt hij dat je leven wijden aan andermans leven een verarming lijkt maar een verrijking is. Ik geloof hem.

Ik heb een tip: Lees eerst het boek en ga dan naar Ada Online, deze week met stip binnengekomen in de categorie fantastische websites. Op Ada Online voorziet Brain Boyd, Ada van annotaties. Hij is op pagina 211 en kan nog jaren vooruit.

Ada, family tree, afbeelding afkomstig uit Ada Online

Ada, family tree, afbeelding afkomstig uit Ada Online